Classes from 50¢ to $80 per hour
Classes from 50¢ to $80 per hour
Freemium, Gold Memberships start at $6/mo
My Language Exchange has been growing since 2000. Although the website seems out of date, it still has an active community of millions of language-learners who speak almost 200 native languages (including less commonly studied languages). You can choose a pen pal by reading their bios, or there is a chat room available for you to instantly connect with a language exchange partner — note that if you create a Gold account, you can initiate chats with other users, but as a regular user, you will have to wait to be contacted. Using the Cormier Method, the website provides tools to help intermediate speakers effectively practice with other learners. It advertises a Chat Companion with lesson plans to accompany your exchange, or lesson plans developed by teachers (although the quality of these resources varies drastically). You can also find language teachers on the site, but given that the transactions take place directly between you and the teacher, you may feel safer using a 3rd party platform like italki or Verbling. Although there are outlines on how to participate in language exchanges, how these outlines are followed depends entirely on you and your partner(s). My Language Exchange will help you build connections with other learners, but it’s up to you to plan how to practice. The concepts can also be used with any language exchange platform, such as Lingbe, italki, Tandem, and Amikumu.
Although Lexilogos seems to have entirely neglected its aesthetics, it holds more than meets the eye. If you click on one of the 130+ languages listed at the bottom of the page, you will find a series of resources to support your studies. This is especially useful for less-studied languages, like Marathi, Basque, and Pashto. Although the lists don’t provide recommendations for applications, they do provide a list of dictionaries, keyboards, news sites, books, and research papers. Additionally, if you switch to the French version of the site, there are even more languages and resources available for you to explore. Within each language’s page, there is also a dictionary search function. You will notice that more commonly studied languages will have dozens of dictionaries to choose from, while less commonly studied languages may only have one or two. Overall, Lexilogos is a great option for finding resources for less commonly studied languages. They regularly update their site, so make sure to check back if you don’t find what you’re looking for the first time around.
iLoveLanguages seems similar to iLanguages and Learn101 in that every language has the same content and grammar. The eighteen 30-minute beginner ‘lessons’ in every language are essentially lists of phrases and vocabulary words, with audio recordings by native speakers. The site seems to provide a local teacher for each language, but for some reason, the same teacher offers at least 11 of the languages (including Gaelic, Basque, Filipino, Marathi, and Cantonese). Oddly enough, this teacher also appears in stock photos around the internet. Considering that the website advertises each language class as being taught by a native speaker, perhaps be cautious if you are considering taking a class from this site — maybe try italki or SpanishVIP for private lessons instead. iLoveLanguages may be helpful if you want to hear native speakers pronounce words in South-Eastern languages, like Marathi, Gujarati, Vietnamese, or Malay. You can compare the pronunciation with the speakers from either iLanguages or Learn 101 (but not both, as they use identical audio files). You could also check out Forvo, which is probably the most extensive pronunciation database on the internet right now.
Master Any Language has a counterintuitive interface with activities that are frustrating to navigate. Its only perk is that it supports less-studied languages, but even if you do find yourself lacking resources in your target language, this website will probably detract from your learning. You will jump through hoops trying to find the audio recordings by native speakers, so you may want to try ilovelanguages or Learn101 instead; they have low ratings, but they won’t make you lose your motivation to learn altogether. Most of the activities on Master Any Language are matching games that require you to click on two identical characters, words, or letters: the purpose of this is unclear because it tests neither recall nor recognition. Another activity asks you to form or match nonsensical sequences of words (Ex. Find the sentence identical to “el el el el tchèque tchèque tchèque el el tchèque tchèque”….). Ultimately, you would probably be better off trying to decipher a page of text with absolutely no guidance than to even attempt to wrap your head around MAL’s activities.
Tatoeba is a sentence-focused reference dictionary, not word focused. Therefore, by searching for a word in any language, you are searching for examples of that word in context. The site is community-driven, but you don’t have to be multilingual to contribute to the site — it needs native-speaking writers to expand the example database and proofread user sentences. All of the translations are interconnected: even if there is technically no direct translation from Zulu to Chinese, an English translation for the same sentences in both languages will provide direct translations between them. Although Tatoeba supports about 388 languages, about 200 of these languages have less than 100 sentences, and about 58 have less than 10. Nevertheless, the database is continuously growing, and with more community members, the less common languages may have a chance to develop further. It is prohibited to use a translation tool or copyrighted sentences to contribute to the translation database. Unfortunately, some contributors write in a language in which they are not proficiently fluent. As a result, the site has grammatical mistakes and sentences that don’t sound natural. You may have to do some digging to figure out if the contributor is a native speaker or not. Because of the potential user errors on the site, you may want to check out WordReference, Pleco, SpanishDict, Kanji Study , and Linguee to find words in context for more commonly studied languages.
iTranslate is a dictionary, thesaurus, and phrasebook. At first glance, it seems similar to Google Translate’s free app, but a couple of extra paid features make a big difference. Like with Google Translate, you can take pictures of text in your surroundings, such as signs or newspapers, and receive instant translations into your native language. It differs in that you can also take pictures of objects in your surroundings and receive translations into your target language (although it’s not clear what the boundaries are on this function). Two people who don’t speak the same language can use iTranslate Converse as a mediator between them, translating each sentence to create a transcript on their phone (with a slight delay). You can also use the iTranslate Keyboard in any texting app to receive instant translations. To get the most out of your subscription, iTranslate includes five different apps that can support language learning and communication through text, voice, and games. Although iTranslate translates into over 100 languages, check the website to verify which languages are supported in the other apps. iTranslate seems suitable for traveling and communication in different languages. If all you need is a dictionary to support your studies, try WordReference and Linguee, or Pleco for Chinese and SpanishDict for Spanish.
The Foreign Services Institute developed their language courses to help diplomats quickly reach professional working proficiency in a language. They would attend 5 hours of language instruction per day, plus homework, for 24-88 weeks (depending on the language). The table at the bottom of this page indicates the average time it would take for a student to reach professional working proficiency. The FSI program places a strong focus on listening comprehension, in addition to extensive exercises for grammar and vocabulary. If you follow along with the audio and respond to the prompts in each drill, you will also develop confidence in speaking the language. With hundreds of pages of text, dozens of hours of audio, and several levels in many languages, the FSI courses are still probably the most comprehensive, free courses you can follow. Just remember that they are decades old, so the audio is not very clear and the vocabulary often includes both sexist and obsolete language. Also, some of the topics will not be relevant to your everyday life. Several sites host these free, open-source courses, but the site linked below is easy to navigate. Beware of any site selling courses “originally made for diplomats,” as these are probably free FSI courses with a price tag. You can also check out the DLI courses, which are equally as comprehensive (and free!).
It is the go-to app for free (except on iOS) Spaced Repetition System (SRS) flashcards. It has a simple user interface with various features that more hard-core users can dive into if they choose. Your flashcards will appear according to your natural forgetting curve; the app will test you in increasingly spaced out intervals, with more difficult cards appearing more than once in a session, while easier cards spacing out over weeks — or even months and years. An SRS system is the most effective way to drive information into your long-term memory. The cards can sync between the web, desktop app, and mobile versions to keep your flashcards updated and with you at all times. You can add images and audio clips to your cards and change the text formatting (if you use it on your computer). One feature unique to Anki, as opposed to other SRS flashcard apps, is the “Cloze deletion” function, which allows you to block out parts of your card and create a “fill-in-the-blanks” type card format. If you want a resource for how to make effective flashcards, check out the book, FluentForever. The author leaves a whole section dedicated to understanding how to use your Anki deck to advance your skills quickly.
1 level costs $29.95, 3 levels cost $44.95
Instant Immersion offers programs in over 120 languages, narrated by native speakers. It claims to help you build your vocabulary, converse with ease, and perfect your pronunciation. It has interactive activities on the computer, interactive games you can play with your family on a DVD, and MP3 files for your car. Their topics include food, shopping, restaurants, animals, numbers, etc. In other words, Instant Immersion will probably not help you if you are looking to have immediately applicable conversations A common trend in many reviews is the lack of structure in these courses. While other courses build on what you have previously learned and help you learn vocabulary relevant to your everyday life, Instant Immersion seems to provide a large amount of information without transitions or a clear learning path. There is a lot of content, but this doesn’t necessarily mean you will learn a lot. Instant Immersion may have been a good investment several years ago, but now there are many other options for affordable, quality language learning.